Πέμπτη, 13 Ιουλίου 2017

Εκπληκτικό: Οι οπαδοί της Σαν Λορέντσο μετέτρεψαν το Despacito στο σύνθημα της χρονιάς! (video)

Οι άνθρωπο απλά απέδειξαν πως σαν τους Αργεντίνους στις εξέδρες δεν υπάρχει κανείς

Στο Mουντιάλ της Βραζιλίας οι Αργεντίνοι έκαναν την διαφορά με την παρουσία τους στις εξέδρες, αλλά και συνολικά στην χώρα της σάμπας. Το σύνθημα άλλωστε «Maradona es mas grande que Pelè..!», ξεπέρασε κάθε προηγούμενο και τραγουδήθηκε από όλους σε παραλίες, στο γήπεδο, στα μαγαζιά παντού.




Την σκυτάλη από τους φίλους της Εθνικής πήραν οι φίλαθλοι της Σαν Λορένσο που κατάφεραν να δημιουργήσουν με την σειρά τους το απόλυτο σύνθημα του καλοκαιριού, της χρονιάς και ένα από τα καλύτερα συνολικά. Πήραν το ρυθμό του «Despacito» του απόλυτου τραγουδιού της χρονιάς και το έφτιαξαν σύνθημα!

Οι άνθρωπο απλά απέδειξαν πως σαν τους Αργεντίνους στις εξέδρες δεν υπάρχει κανείς. Οι άνθρωποι είναι απίστευτοι, είναι πολύ μπροστά και αυτό το σύνθημα το δείχνει για ακόμα μία φορά.

ΟΙ ΣΤΙΧΟΙ

Yo, llevo una vida a tu lado siguiendote, (Εγώ, έχω περάσει μια ζωή ακολουθώντας σε)

desde que nací junto al ciclon (από την ημέρα που γεννήθηκα μαζί με τη σικλόν)

Se, que no hay distancia que nos pueda separar (Ξέρω, πως δεν υπάρχει απόσταση που μπορεί να μας χωρίσει)

vayas donde vayas voy con vos (Όπου και να πάτε θα έρθω εσάς)

Ciclón, vos sos mi locura no puedo parar (Σικλόν, είστε η τρέλα μου που δε μπορώ να σταματήσω)

y cada domingo me enamoro más (Και κάθε Κυριακή ερωτεύομαι όλο και πιο πολύ)

por estos colores doy la vida entera (γι' αυτά τα χρώματα δίνω όλη μου τη ζωή)

Ohh, vamos san lorenzo vamos a ganar (Ω, πάμε Σαν Λορένσο πάμε να κερδίσουμε)

este año la vuelta queremos dar (Aυτό το χρόνο θέλουμε να επιστρέψουμε

para que Boedo vuelva a estar de fiesta (γιατί η Boedo θα έχει ξανά γιορτή)

San lorenzo, es inexplicable todo lo que siento, (Σαν Λορένσο, είναι ανεξήγητο όλο αυτό που νιώθω)

Estaré contigo en todo momento, (Θα είμαι μαζί σου σε κάθε λεπτό)

Porque a la azulgrana yo la llevo adentro (γιατί το κυανέρυθρο το έχω μέσα μου)

Ponga huevo, y vayan al frente para ser primero (Πάμε, και βγείτε μπροστά για να είστε πρώτοι)

Esta es la gloriosa banda de Boedo (Αυτή είναι η μεγαλειώδης μπάντα του Boedo)

Es la que escuchan en el mundo entero (Αυτή που ακούν σε όλο τον κόσμο)




 
Πηγή: gazzetta.gr

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου