"Πως η Αθήνα υποφέρει χαμηλόφωνα" τιτλοφορείται εκτενές ρεπορτάζ του
Tobias Piller που δημοσιεύεται στις σελίδες της Frankfurter Allgemeine
Zeitung, σύμφωνα με την Deutsche Welle.
Όπως
αναφέρεται, το δημοσίευμα περιγράφει σε δραματικό τόνο τις
επιδεινούμενες οικονομικές και κοινωνικές συνθήκες στην Ελλάδα και
μερικές από τις ζοφερές εικόνες που παρατηρούνται στο κέντρο της Αθήνας:
"Στο κέντρο της πόλης, στην πλατεία Ομονοίας, υπάρχουν αυτή τη στιγμή
περισσότερα κλειστά παρά ανοιχτά μαγαζιά. Όποιος δεν έχει ακόμα
κατεβάσει για πάντα τα ρολά, προσφέρει εκπτώσεις από 50% έως 70%. Ωστόσο
τα καταστήματα είναι άδεια. Η κεντρική περιοχή ανάμεσα στο Εθνικό
Αρχαιολογικό Μουσείο και την τουριστική περιοχή στους πρόποδες της
Ακρόπολης, μετά βίας ένα χιλιόμετρο μακριά από το Κοινοβούλιο, και την
πλατεία Συντάγματος έχει μετατραπεί σε άντρο των εμπόρων ναρκωτικών".
"Οι
αριθμοί για την κατάσταση της Ελλάδας είναι τόσο δραματικοί όσο σε
ελάχιστες χώρες το τελευταίο χρονικό διάστημα", σημειώνεται στο
ρεπορτάζ, όπου παρατίθενται δηλώσεις του καθηγητή Οικονομικών και
οικονομικού συμβούλου του Λουκά Παπαδήμου, Γκίκα Χαρδούβελη, σύμφωνα με
τον οποίο "όσο περισσότερες περικοπές κάνει κανείς, τόσο ισχυρότερη
γίνεται η ύφεση και τόσο περισσότερο συρρικνώνονται τα φορολογικά έσοδα.
Πρέπει να σταθεροποιήσουμε τις προσδοκίες. Η ύφεση θα περάσει όταν οι
Έλληνες δουν ότι η κατάσταση σταθεροποιείται".
Μεταξύ άλλων, η
Deutsche Welle αναφέρεται και σε δημοσίευμα της ισραηλινής εφημερίδας
Haaretz η οποία σχολιάζει επικριτικά την απόφαση του υπουργού Εσωτερικών
της χώρας Ελί Γισάι να απαγορεύσει στον Γερμανό λογοτέχνη Γκίντερ Γκρας
την είσοδο στο Ισραήλ εξαιτίας του επικριτικού ποιήματος που
δημοσιεύθηκε τις προηγούμενες μέρες.
"Το Ισραήλ αντιδρά υστερικά
απέναντι στον Γκρας", τιτλοφορεί το δημοσίευμα η Haaretz και τονίζει
πως "τα συναισθήματα είναι κατανοητά, αλλά είναι δύσκολο να δεχτεί
κανείς την υπερβολική αντίδραση. Όταν ο υπουργός Εσωτερικών προτείνει
στον Γκ. Γκρας να εκδίδει τα ψευδή του έργα στο Ιράν όπου έχει ένα
ενθουσιώδες κοινό, δεν κατανοεί την ειρωνεία των λόγων του. Καθώς
ακριβώς αυτή η απόφαση απαγόρευσης εισόδου στο Ισραήλ λόγω ενός
ποιήματος, είναι κάτι που ταιριάζει σε χώρες με σκοτεινά καθεστώτα, όπως
το Ιράν η Βόρεια Κορέα".