18 Σεπτεμβρίου 2010

Γιατί οι εβραίοι αποκαλούν τον GAP Νταλάρας Παπανδρέου... ξέρουν κάτι που δεν ξέρουμε εμείς; :))

Πάμε στο Google translate και γράφουμε αγγλικά ή ελληνικά:

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ

το μεταφράζουμε στα εβραϊκά και μας βγάζει αυτό:

יורגוס פפנדראו

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEik5v-pJHyv-hi9hTH0RzDl9HSUu_B0tbak82J84oXAIHWIzGaraesRBBcHEFn2CLBGacsqKeH20inZOoD8h384giJrx1gwH5Z8dN_xEOHn18Kjs1NDc5H8tQ7IsweHRUSfRQ8QLov4CmvM/s1600/Google+Translate_1.jpeg


Πάμε μετά στο Google search και ψάχνουμε για το Παπανδρέου (יורגוס פפנדראו) στα εβραϊκά:

μας βγάζει πρώτο αποτέλεσμα αυτό από την εβραϊκή wikipedia:

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8Yq5MYF-p4LTDk1YMr52YMRWABXmhamnpPblGbWH5C2f6audT0JRv5Fxp4Lq9TqPEUhbhPV7eaRJRdbMKmaFN_oyZ3DcJ1loS7ZJoHvoqm9D2XxrlZUkpr-GEsAppXUSOxFcI4YDHNl5I/s1600/2_Google+Search_1284745524524.jpeg

Πατάμε το [ Translate this page ] και μας βγάζει αυτό σαν μετάφραση από τα εβραϊκά στα αγγλικά και αυτό από τα εβραϊκά στα ελληνικά:

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRo1G8-NS6ktffMlPbf3hUN07B5JyouptKz4yVYRVFhkUKphQUfwIL5G31AMvHRTNRQSKpP0xYvtETTyMDKFh63dHV7sWflmQtFfwH5a0QgOT4QoeoBSfOZZdW1PVg4es_15CXvai6vmrc/s1600/3_Google+Translate_1284745717661.jpeg

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrWvZCjzrFKOoSSY_k9aEa8sQdWvf15nKXEMEMQvOXFaccckJsT2NauFxS5ImfnBIj-ejUg_iSn4018zsyM59FsTIf3OxLpSOh_5_eSQvkDCbIhs7x66dSxk5VrAKks5_Rb1qz6LdMitnN/s1600/4_Google+Translate_1284746291024.jpeg

Τυχαίο; Δε νομίζω...

Και έχω και μια απορία;
Μέχρι πριν 6 μήνες τον μετέφραζαν ως Γκερέκος Παπανδρέου;