26 Φεβρουαρίου 2013

Τα παλαβά που λέει ο Μπέπε Γκρίλο για τους Ελληνες

Οι Ελληνες κι η συμπεριφορά τους εν μέσω της κρίσης δεν λείπουν βέβαια από τη ρητορική του Μπέπε Γκρίλο που τα δίνει όλα κάθε φορά μπροστά στο ακροατήριό του προκειμένου να συγκινήσει και να πείσει. Αυτή τη φορά ήρθε με υπερβολές να προβάλει τα νέα στερεότυπα για τους Ελληνες, μετά τον μύθο του Ζορμπά.

«Στην Ελλάδα μπαίνουν στα σούπερ μάρκετ, παίρνουν τρόφιμα και τα μοιράζουν στον λαό» ... «Στην Ελλάδα κλέβουν τράπεζες και μοιράζουν τα χρήματα στον λαό». Με αυτές τις αναφορές ο Μπέπε Γκρίλο απευθύνεται στο -όπως αποδείχθηκε- τεράστιο ακροατήριό του στην Ιταλία. Οι αναφορές αυτές προκαλούν σήμερα τον σχολιασμό του Τάκη Θεοδωρόπουλου στην εφημερίδα Καθημερινή:

«Με εμφάνιση γκουρού των Εξαρχείων, στο πιο καλοντυμένο, και χωρίς τσιγάρο στο στόμα, ευτραφής και απολύτως ικανοποιημένος από τον εαυτό του, ο Ιταλός κωμικός συνεχίζει τη μεγάλη ευρωπαϊκή παράδοση της Ελλάδας του μύθου. Ακούγοντάς τον θυμήθηκα τον Σατωβριάνδο, ο οποίος στην κοιλάδα του Ευρώτα πριν από δύο αιώνες φώναζε τον Λεωνίδα να βγει από τον τάφο του και όταν εκείνος δεν του απάντησε αποχώρησε απογοητευμένος.

Ο Μπέπε Γκρίλο φωνάζει το φάντασμα της επανάστασης. Δεν ξέρω αν θα του δοθεί η δυνατότητα να απογοητευθεί, να αντικρίσει την πραγματικότητα δηλαδή. Δεν ξέρω καν αν τον ενδιαφέρει. Η Ιταλία έχει μεγάλη κωμική παράδοση, όμως η διαφορά των νέων κωμικών από τους «κλασικούς» του ιταλικού κινηματογράφου είναι η διαφορά που χωρίζει τον Λαζόπουλο από τον Αυλωνίτη ή τον Λογοθετίδη, η διαφορά του λαϊκισμού από την αυτοσυνειδησία. Ο Σόρντι έπεφτε μονίμως έξω και γι' αυτό σε έκανε να τον αγαπάς, και γι' αυτό αν και δημοφιλής δεν υποσχέθηκε ποτέ ότι θα λύσει τα προβλήματα των Ιταλών και του κόσμου όλου.

Ο Γκρίλο, η άλλη όψη του μπερλουσκονικού νομίσματος, νομίζει ότι έχει πάντα δίκιο. «Live your myth in Greece» όπου μπορεί να μην κλέβουν, ακόμη τουλάχιστον, τράπεζες για να μοιράζουν χρήματα στον λαό, ούτε σούπερ μάρκετ για να μοιράζουν τρόφιμα, όμως ακούγεται ωραία να βεβαιώνεις ότι έτσι γίνεται "εκεί πέρα"», γράφει μεταξύ άλλων ο Τάκης Θεοδωρόπουλος.

iefimerida.gr