Εννοείται ότι ο Μίλερ που είναι ο χαβαλές της ομάδας δεν είπε στην "έξυπνη" κολομβιανή "βάλτο στον κ@λο σου" αλλά...
"άλοιψέτο πίσω απ' τα αυτιά σου" που είναι μια έκφραση που λέγεται στη Γερμανία όταν θες να πεις ότι κάτι είναι άχρηστο. Και φυσικά οι παπαριές των σφιχτοκ@ληδων δημοσιοκάφρων, που τσιμπάνε ειδήσεις από τους άλλους κομπλεξικούς τους Άγγλους, "ναι αλλά αυτό εννοούσε" δεν ισχύει αφού αν ήθελε να της πει "βάλτο στον κ@λο σου" θα της το έλεγε μιας και υπάρχει και αυτή η έκφραση στα Γερμανικά ("kannste dir in den Οrsch stecken" όπως θα το έλεγε βαυαρικά).
Απλά ο Μίλερ είναι ο "καραγκιόζης" της ομάδας και γι'αυτό όλοι τον έχουν από δίπλα για να γελάνε και να τους φτιάχνει το κέφι, όπως στη συγκεκριμένη φάση κάποιος δημοσιογράφος λέει στον Σβάινσταιγκερ "να σε ρωτήσω κάτι" και αυτός του απαντάει "όχι πρέπει να ακούσω τι θα πει (ο Μίλερ)" και μόλις ακούει τον Μίλερ λύνεται στα γέλια, αφού η έκφραση είναι συνηθισμένη στη Γερμανία και δεν είναι υβριστική.
Αυτά παθαίνεις όταν προσπαθείς να ερμηνεύσεις τη λογική λαών που δεν ξέρεις και είσαι και κομπλεξικός από πάνω...
Δείτε για τι "καραγκιόζη" και χαβαλέ μιλάμε και διαβάστε και τι γράφουν οι κομπλεξικοί που τους φταίει η Μέρκελ και όχι ο Αντρέας για την κατάντια τους
Αντιγράφω πχ. απ'το newsit.gr του Ευαγγελάτου:
Μίλερ: Βάλτε το "χρυσό παπούτσι" στον κ...ο σας! (VIDEO)
(Το in.gr έχει τίτλο «Να το χώσετε στον κ... σας»-Χυδαία απάντηση του είρωνα Μίλερ σε δημοσιογράφο)
Όλο το θέμα ξεκίνησε όταν η δημοσιογράφος τον ρώτησε, στα Αγγλικά, πως νιώθει που δεν είναι πρώτος σκόρερ της διοργάνωσης.
Τότε, ο 24χρονος, ο οποίος είχε ειρωνικό ύφος καθ'όλη τη διάρκεια της συνέντευξης, απάντησε με απαράδεκτο τρόπο στην μητρική του γλώσσα (τα Βαυαρικά):
«Δεν με ενδιαφέρουν αυτές μ@@@@@@@. Είμαστε Παγκόσμιοι Πρωταθλητές. Μπορείτε να χώσετε το χρυσό παπούτσι στον κ@@@ σας»!