03 Οκτωβρίου 2019

O Νίκος Δένδιας για τη διδασκαλία της «μακεδονικής» γλώσσα: Να τηρηθεί η νομοθεσία

Στην περίπτωση που επιχειρηθεί διδασκαλία της από ιδιωτικό φορέα, ο φορέας αυτός θα πρέπει να πληροί απολύτως, όπως και κάθε άλλος αντίστοιχος, τις προβλεπόμενες από την νομοθεσία διατάξεις, λέει ο υπουργός Εξωτερικών

“Στην περίπτωση που επιχειρηθεί διδασκαλία της ανωτέρω γλώσσας από ιδιωτικό φορέα, ο φορέας αυτός θα πρέπει να πληροί απολύτως, όπως και κάθε άλλος αντίστοιχος, τις προβλεπόμενες από την ισχύουσα νομοθεσία διατάξεις”.

Με τον τρόπο αυτό απαντά ο υπουργός Εξωτερικών Νίκος Δένδιας σε ερώτηση στη Βουλή αναφορικά με τη διδασκαλία της “μακεδονικής” γλώσσας από φιλοσκοπιανό φορέα στην Πέλλα υπογραμμίζοντας ότι “η τήρηση όσων προβλέπει η Συμφωνία των Πρεσπών αποτελεί εργαλείο απαραίτητο εργαλείο προκειμένου να απαιτούμε την πλήρη συμμόρφωση της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας στις δικές της υποχρεώσεις που απορρέουν από αυτήν τη συμφωνία”.

Η δράση της αστικής μη κερδοσκοπικής εταιρείας(ΑΜΚΕ) με την επωνυμία, “ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΚΙΝΗΣΗ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΜΗΤΡΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ”, με το διακριτικό τίτλο, “ΚΡΣΤΕ ΜΙΣΙΡΚΟΒ”, και έδρα την Αριδαία προβληματίζει την τοπική κοινωνία του νομού Πέλλας ήδη από τον Νοέμβριο του 2018 όταν και ιδρύθηκε. Πόσο μάλλον τώρα που ξεκινά την παράδοση μαθημάτων εκμάθησης της “μακεδονικής” γλώσσας.

Οπως αναφέρεται στη σχετική ανακοίνωση της εταιρείας, τα μαθήματα πρόκειται να ξεκινήσουν τις επόμενες μέρες: “Η ΑΜΚΕ 'ΚΡΣΤΕ ΜΙΣΙΡΚΟΒ' θα διοργανώσει φέτος μαθήματα μακεδονικής γλώσσας για περιορισμένο αριθμό ενήλικων ατόμων, ως πιλοτικό πρόγραμμα, μέσω ιντερνετικής πλατφόρμας διδασκαλίας, στην έδρα της στην Αριδαία. Τα μαθήματα θα είναι δωρεάν, θα αρχίσουν στα μέσα του Οκτωβρίου 2019, θα διαρκέσουν μέχρι τον Ιούνιο 2020 και θα παραδίδονται μια φορά την εβδομάδα, κάθε Δευτέρα από τις 19:00 έως τις 20:00”.

Παράλληλα, η “ΚΡΣΤΕ ΜΙΣΙΡΚΟΒ” έχει προχωρήσει και στην έκδοση βιβλίου, το οποίο και διαθέτει, με τον τίτλο, “Αιγαιάτικες Καταιγίδες”. Πρόκειται για τη “μετάφραση στα ελληνικά του βιβλίου, που έγραψε ο Εδεσσαίος Βάγγελ Αγιάνοβσκι στη μακεδονική γλώσσα και εκδόθηκε στα Σκόπια της Δημοκρατίας της Μακεδονίας το 1975. Είναι μια περιγραφή των ιστορικών γεγονότων από το 1919 μέχρι το τέλος τους ελληνικού εμφυλίου πολέμου και αναφέρεται στα δραματικά γεγονότα που έζησε ο μακεδονικός λαός στην Ελλάδα και ειδικότερα στην περιοχή της Εδεσσας και στο νομό Πέλλας”. Στον πρόλογο του βιβλίο, μεταξύ άλλων, σημειώνεται ότι οι σελίδες του αποτελούν “φόρο τιμής σε όλους τους αγωνιστές και συντρόφους που έδωσαν τη ζωή τους για τα δικαιώματα και την ελευθερία των Μακεδόνων στη Μακεδονία του Αιγαίου, καθώς και ολόκληρου του Μακεδονικό λαού”.

Χαρακτηριστικές των όσων πρεσβεύει η συγκεκριμένη φιλοσκοπιανή εταιρεία είναι κάποιες από τις αναρτήσεις της στην σελίδα της στα κοινωνικά δίκτυα: “Προσπαθείτε να σκαρφαλώσετε σε καθρέφτες! Δεν μπορείτε να σβήσετε σχεδόν 1.500 χρόνια αποδεδειγμένη ιστορία των σημερινών Μακεδόνων, στη Μακεδονία. Όσο για τους αρχαίους Έλληνες, έχουν εκλείψει εδώ και αιώνες, όπως και οι Ρωμαίοι. Δεν υπάρχουν πια!”. Οπως επίσης, “οι περισσότεροι ξένοι ιστορικοί ειναι πεπιεσμένοι ότι οι αρχαίοι Μακεδόνες ΔΕΝ ήταν Έλληνες. Μπορεί σε κάποια φάση να υιοθέτησαν την Κοινή ελληνική, αλλά Έλληνες δεν ήταν. Όπως δεν είμαστε Έλληνες εμείς οι αυτόχθονες Μακεδόνες που ομιλούμε σήμερα ελληνικά λόγω του βίαιου εξελληνισμού των προγόνων μας”.

Σύμφωνα δε με το καταστατικό σύστασης της, σκοπός της είναι η προώθηση, μέσα από την έρευνα και την εκπαίδευση, των καλύτερων πρακτικών στη διαχείριση της γλωσσικής διαφορετικότητας στην Ελλαδα και στην Ευρώπη. “Απώτερος στόχος είναι να γίνουν οι περιφερειακές η μειονοτικές γλώσσες πηγές πολιτισμού, ανάπτυξης και τοπικής υπερηφάνειας, σε συνεργασία με άλλους Ευρωπαϊκούς φορείς με τους ίδιους σκοπούς και με την διοργάνωση σχετικών εκδηλώσεων”.

Στο πλαίσιο των έως τώρα πρωτοβουλιών, που έχει αναλάβει η παραπάνω εταιρεία, για τη διδασκαλία της “μακεδονικής” γλώσσας και των δικαίων των “Μακεδόνων” ο κ. Δένδιας επισημαίνει στην από 30 Σεπτεμβρίου 2019 απάντηση του τα ακόλουθα:

“1.Ως προς τη γλώσσα της βορείου γείτονος, η Συμφωνία των Πρεσπών σημειώνει ότι αυτή (η γλώσσα) ανήκει στην ομάδα των Νοτίων Σλαβικών γλωσσών και ουδεμία σχέση έχει με την ελληνική Μακεδονία και την ελληνική κληρονομιά της από την αρχαιότητα έως σήμερα. Αυτά ισχύουν για τη γειτονική χώρα και τους πολίτες της. Το ποιες γλώσσες διδάσκονται στη δική μας χώρα είναι θέμα που διέπεται από τους ελληνικούς νόμους.

2. Στην περίπτωση που επιχειρηθεί διδασκαλία της ανωτέρω γλώσσας από ιδιωτικό φορέα, ο φορέας αυτός θα πρέπει να πληροί απολύτως, όπως και κάθε άλλος αντίστοιχος, τις προβλεπόμενες από την ισχύουσα νομοθεσία διατάξεις.

3. Ως γνωστόν, στην Ελλάδα δεν υπάρχει «μακεδονική μειονότητα».

4. Η χώρα μας υποστηρίζει την ευρωπαϊκή προοπτική όλων των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων, περιλαμβανομένης της Δημοκρατίας της Βορείου Μακεδονίας, σύμφωνα με την τεθείσα από την Ε.Ε. αιρεσιμότητα. Σε αυτό το πλαίσιο, η πλήρης και συνολική εφαρμογή της Συμφωνίας των Πρεσπών είναι απαραίτητη.

5.Επιπλέον, η τήρηση όσων προβλέπει η Συμφωνία των Πρεσπών αποτελεί εργαλείο απαραίτητο, προκειμένου να απαιτούμε την πλήρη συμμόρφωση της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας στις δικές της υποχρεώσεις που απορρέουν από αυτήν τη συμφωνία.”