07 Ιανουαρίου 2014

Πάλι ξεφτιλίστηκε ο ΣΥΡΙΖΑ: Ρε παλικάρια, τη μετάφραση για το πέ@ς ο Αλέξης την έκανε;

Γελάει ο κόσμος με την παραπληροφόρηση του ΣΥΡΙΖΑ που χθες έσπευσε να βγάλει email της Ευρωβουλής προκειμένου να "αποδείξει" ότι ο Σαμαράς δεν άφησε την επιτροπή του Ευρωκοινοβουλίου που ελέγχει την τρόικα, να έρθει στην Ελλάδα! Φυσικά πέρα από την απάντηση Σούλτς ότι ο ίδιος με τα 2 μέλη της επιτροπής αποφάσισε να αναβληθεί η επίσκεψη (θεώρησαν ότι δεν θα είχε προβολή από τα ΜΜΕ λόγω των εκδηλώσεων για την ανάληψη από την Ελλάδας της Προεδρίας της ΕΕ) και στη συνέχεια ενημέρωσε τον Σαμαρά ο οποίος συμφώνησε... ο κόσμος γελάει με την ασχετίλα της Κουμουνδούρου και τον μεταφραστή του αγγλικού email για το πέ@ς, που χρησιμοποίησε αγγλικά επιπέδου Τσίπρα.

Ενώ στο αγγλικό κείμενο...
αναφέρεται ότι "Schultz and Prime Minister Samaras have agreed" στη μετάφραση του κώλου που έκανε ο Αλέξης μεταφράζουν "Σούλτς και Σαμαράς έχουν αποφασίσει" αντί "Σούλτς και Σαμαράς συμφώνησαν"...

Φυσικά η διαφορά "have agreed" δηλ. συμφώνησαν και αποφάσισαν είναι τεράστια γιατί η απόφαση εμπλέκει και τα δύο μέρη ενώ η συμφωνία σημαίνει ένας προτείνει και ο άλλος συμφωνεί και στη συγκεκριμένη περίπτωση ο Σούλτς με τους 2 ευρωβουλευτές αποφάσισαν να αναβληθεί η επίσκεψη, ο Σούλτς το είπε τηλεφωνικά στον Σαμαρά και ο τελευταίος συμφώνησε...

Δείτε και την αστεία μετάφραση με την οποία προσπάθησαν να παραπληροφορήσουν.... ότι ο Σαμαράς δεν θέλει να έρθει εδώ η επιτροπή της Ευρωβουλής... λες και αποφασίστηκε να μην έρθει ποτέ ή λες και αν ερχόταν αύριο μεθαύριο θα έπεφτε η Κυβέρνηση...